Segased ajad nõuavad selgeid sõnumeid. Selge sõnumi võistlus tuleb taas
Juba kaheksandat korda kutsub Eesti Keele Instituut (EKI) üles märkama ja tunnustama neid ettevõtteid ja organisatsioone, kes väärtustavad ilusat eesti keelt ning kelle ühiskondlikud sõnumid on selged ja arusaadavad. EKI direktor Arvi Tavast juhib tähelepanu, et eriti keerukamatel teemadel ei ole sõnumi jõudmine lugejani kunagi garanteeritud, vaid selleks tuleb eraldi vaeva näha. „Sama teksti on […]
Keeletoimetamise mikrokraadiprogrammid
Selle aasta sügisest saab nii Tallinnas kui ka Tartus läbida keeletoimetamise mikrokraadiprogrammi, mis annavad tugeva aluse edasiseks tööks tekstidega. Osalema on oodatud praegused ja tulevased keeletoimetajad, toimetajad, tõlkijad ja muud keelehuvilised. Need, kes soovivad minna asjaga süvitsi, saavad valida Tartu Ülikooli põhjaliku programmi (21 EAP-d). Loe lähemalt: https://keel.ut.ee/et/sisu/sugisest-saab-end-taiendada-keeletoimetamise-vallas. Kirja saab end panna 21. augustini. Need, […]
Viivi Maanso (12.01.1929–11.04.2021)
Lahkunud on emakeeleõpetuse alustala ja hing, Tallinna ülikooli emeriitdotsent Viivi Maanso, kes elas ja töötas parema emakeeleõpetuse nimel: arendas emakeeleõpetuse metoodikat, koostas õpivara ja juhendas põlvkondade kaupa emakeeleõpetajaid. Viivi Maanso (sünd Telliskivi) teekond emakeeleõpetuse juurde algas soome-ugri keeleteaduse õpingutega Tartu ülikoolis aastatel 1947–1952. Tema esimeseks töökohaks oli Teaduste Akadeemia Keele ja Kirjanduse Instituut, kust ta […]
Linda Tinnu Targo (29.05.1928–05.04.2021)
Lahkunud on mitme põlvkonna keele hoidja ja arendaja Linda Tinnu Targo. Üle 60 aasta keele ilu eest oskuslikult hoolitsenud tõlkija, värsistaja ja keeletoimetaja käe all on valminud lugematul hulgal laste- ja noorteraamatuid, mille nõtked ja musikaalsed tekstid on rikastanud iga eesti lugeja keelemaailma. Linda Targo sündis Tartus Karlova linnaosas. Tema suure sõnaseadmisoskuse ja näitlejaanniga ema […]
Keeletoimetaja amet 90aastane
Täna 90 aastat esitati Emakeele Seltsi koosolekul ajalehtedele üleskutse hakata keele ühtlustamiseks seda toimetama. Küllap oli tekste keeleliselt kohendatud varemgi, kuid seda päeva peame oma ameti sünnipäevaks. Kas pole see üks tore elukutse? Iga päev on võimalik viibida tekstimaailmas, omandada nii sisulisi kui ka keelelisi teadmisi, õppida klientidelt ja avada lugematuid kordi keelenõuraamatuid. Saame olla […]
Ellen Uuspõld (19.04.1927−07.06.2019)
Meie hulgast on lahkunud keeleuurija ja keelehooldaja, Eesti Keeletoimetajate Liidu auliige Ellen Uuspõld. Ellen Uuspõldu võib pidada mitme keeletoimetajate põlvkonna õpetajaks. Oma tööelu alustas ta ise samal erialal, töötades juba ülikoolis õppides tehnilise korrektorina Tartus ühes kirjastuses. Seejärel oli ta mõnda aega tööl tõlk-toimetajana ja siis jõudis ta Tartu ülikooli, asudes algul tööle laborandina, siis […]
Keeletoimetajate liit on viieaastane!
11. juulil 2012 istusid Tartus ühe kontorihoone büroos koos üheksa inimest. Viis neist – Kristel Ress, Egle Pullerits, Katrin Kern, Helika Mäekivi ja Mihkel Metslaid – olid juba aastapäevad koos käinud ja valmistanud ette loodava liidu asutamisdokumente. Nendega koos olid laua taga Reili Argus, Maris Jõks, Kadri Haljamaa ja Urve Pirso, kes olid kutsutud esimese […]
Katre Õim (25.08.1970–20.07.2016)
Ootamatult on meie hulgast lahkunud Tallinna ülikooli humanitaarteaduste instituudi dotsent, keeleteadlane Katre Õim. Keeleteadlasena keskendus Katre Õim oma uurimustes eesti keele fraseoloogiale, uurides eesti fraseologismide ehitust ja tähendust ning metafoorseid tähendusülekandeid. Tema sulest ilmus suur hulk teadusartikleid, ta oli eesti kõnekäändude ja fraseologismide andmebaasi ja elektroonilise alussõnastiku loojaid, ka paljude keeleürituste, muuhulgas muutuva keele päeva […]
